Recherche terminologique et traduction automatique: pour une utilisation optimale du logiciel Reverso Context

Résumé Il est difficile de poser la question de la traduction indépendamment de la technologie et précisément de la traduction automatique intimement liée aux critères de la rapidité, de la fonctionnalité et de la fiabilité. Le présent article entend étudier la recherche terminologique, ainsi que les erreurs de traduction, produites par le logiciel Reverso afin de démontrer de manière exemplifiée non pas l’impuissance de la machine mais dénombrer les différences vis-à-vis des échantillons présentés par les étudiantes du département de traduction de l’Université Princesse Nourah bint Abdulrahman en Arabie Saoudite pour vérifier la façon dont le logiciel gère l’ensemble des problèmes identifiés. Partant du principe selon lequel la traduction automatique n’assure pas toujours la fiabilité requise, ce travail se propose aussi d’envisager un traitement automatisable qui permettrait de surmonter les problèmes d’ordre syntaxique, morphologique et sémantique.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Zemni,Bahia, Bedjaoui,Wafa, Elsaadany,Marwa
Format: Digital revista
Language:French
Published: Universidade Federal de Minas Gerais - UFMG 2021
Online Access:http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1983-36522021000100802
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!