Versão brasileira da Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)

RESUMO Traduziu-se e adaptou-se para o português do Brasil o teste Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo). Dois profissionais proficientes na língua inglesa traduziram, independentemente, a escala original para o português do Brasil (T1 e T2). Em seguida, gerou-se a versão traduzida de consenso (TU). Dois tradutores realizaram duas versões em inglês (RT1 e RT2) da versão TU. Um novo processo de consenso entre tradutores e pesquisadores resultou em uma versão em inglês (RTfinal), que foi comparada com a versão original, com vistas a possíveis diferenças semânticas. A versão do instrumento em português do Brasil (TU), denominada “Avaliação Segmentar do Controle de Tronco”, foi revisada pela comissão de especialistas, composta por três fisioterapeutas, para verificação do conteúdo e gerou a segunda versão de concordância (Tfinal). Tfinal foi encaminhada a uma das autoras da escala original para verificar o entendimento da versão em português do Brasil. Após essa etapa, 20 fisioterapeutas aplicaram a escala em crianças com paralisia cerebral. Parte dos fisioterapeutas indica a necessidade de complementação de informação na descrição das instruções e na descrição da pontuação.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Sá,Cristina dos Santos Cardoso de, Fávero,Francis Meire, Voos,Mariana Callil, Choren,Francine, Carvalho,Raquel de Paula
Format: Digital revista
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2017
Online Access:http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1809-29502017000100089
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!