Translation technique and the reconstruction of texts

This article argues that, because of the complicated history of origin and transmission histories of texts, more avenues need to be pursued than only primary textual witnesses in the task of textual criticism. It argues that the translation technique followed by individual translators is basic to such endeavours. It uses the Septuagint version of Proverbs as a case study and demonstrates that stylistic and translation technical considerations should be taken into account in addition to, or in conjunction with, any 'hard textual evidence' in the reconstruction of texts.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Cook,Johann
Format: Digital revista
Language:English
Published: The Old Testament Society of Southern Africa (OTSSA) 2008
Online Access:http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1010-99192008000100004
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!