Adaptação transcultural e validação da versão brasileira da Treatment Spirituality / Religiosity Scale

RESUMO Objetivo: realizar a tradução e adaptação transcultural, bem como analisar as propriedades psicométricas do instrumento Treatment Spirituality / Religiosity Scale (TSRS) para a língua portuguesa do Brasil. Método: a amostra foi composta por 188 estudantes de Enfermagem de níveis técnico e superior. A análise da confiabilidade por teste-reteste foi realizada um mês após a primeira aplicação do instrumento. Para mensurar a validação de constructo procedeu-se a análise fatorial. Resultados: a versão brasileira da TSRS manteve-se com 10 itens, com dois fatores. A confiabilidade por teste-reteste apresentou coeficiente Kappa variando de 0,22 a 0,47, consistência interna global alfa de Cronbach de 0,85. Conclusão: a versão brasileira do TSRS apresentou valores de validade e de consistência interna satisfatórios, mostrando-se adequada para uso no contexto nacional.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Gonçalves,Angélica Martins de Souza, Santos,Manoel Antônio dos, Chaves,Erika de Cássia Lopes, Pillon,Sandra Cristina
Format: Digital revista
Language:Portuguese
Published: Associação Brasileira de Enfermagem 2016
Online Access:http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034-71672016000200235
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id oai:scielo:S0034-71672016000200235
record_format ojs
spelling oai:scielo:S0034-716720160002002352016-06-03Adaptação transcultural e validação da versão brasileira da Treatment Spirituality / Religiosity ScaleGonçalves,Angélica Martins de SouzaSantos,Manoel Antônio dosChaves,Erika de Cássia LopesPillon,Sandra Cristina Psicometria Estudos de Validação Estudantes de Enfermagem Espiritualidade Religião e Ciência RESUMO Objetivo: realizar a tradução e adaptação transcultural, bem como analisar as propriedades psicométricas do instrumento Treatment Spirituality / Religiosity Scale (TSRS) para a língua portuguesa do Brasil. Método: a amostra foi composta por 188 estudantes de Enfermagem de níveis técnico e superior. A análise da confiabilidade por teste-reteste foi realizada um mês após a primeira aplicação do instrumento. Para mensurar a validação de constructo procedeu-se a análise fatorial. Resultados: a versão brasileira da TSRS manteve-se com 10 itens, com dois fatores. A confiabilidade por teste-reteste apresentou coeficiente Kappa variando de 0,22 a 0,47, consistência interna global alfa de Cronbach de 0,85. Conclusão: a versão brasileira do TSRS apresentou valores de validade e de consistência interna satisfatórios, mostrando-se adequada para uso no contexto nacional.info:eu-repo/semantics/openAccessAssociação Brasileira de EnfermagemRevista Brasileira de Enfermagem v.69 n.2 20162016-04-01info:eu-repo/semantics/articletext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034-71672016000200235pt10.1590/0034-7167.2016690205i
institution SCIELO
collection OJS
country Brasil
countrycode BR
component Revista
access En linea
databasecode rev-scielo-br
tag revista
region America del Sur
libraryname SciELO
language Portuguese
format Digital
author Gonçalves,Angélica Martins de Souza
Santos,Manoel Antônio dos
Chaves,Erika de Cássia Lopes
Pillon,Sandra Cristina
spellingShingle Gonçalves,Angélica Martins de Souza
Santos,Manoel Antônio dos
Chaves,Erika de Cássia Lopes
Pillon,Sandra Cristina
Adaptação transcultural e validação da versão brasileira da Treatment Spirituality / Religiosity Scale
author_facet Gonçalves,Angélica Martins de Souza
Santos,Manoel Antônio dos
Chaves,Erika de Cássia Lopes
Pillon,Sandra Cristina
author_sort Gonçalves,Angélica Martins de Souza
title Adaptação transcultural e validação da versão brasileira da Treatment Spirituality / Religiosity Scale
title_short Adaptação transcultural e validação da versão brasileira da Treatment Spirituality / Religiosity Scale
title_full Adaptação transcultural e validação da versão brasileira da Treatment Spirituality / Religiosity Scale
title_fullStr Adaptação transcultural e validação da versão brasileira da Treatment Spirituality / Religiosity Scale
title_full_unstemmed Adaptação transcultural e validação da versão brasileira da Treatment Spirituality / Religiosity Scale
title_sort adaptação transcultural e validação da versão brasileira da treatment spirituality / religiosity scale
description RESUMO Objetivo: realizar a tradução e adaptação transcultural, bem como analisar as propriedades psicométricas do instrumento Treatment Spirituality / Religiosity Scale (TSRS) para a língua portuguesa do Brasil. Método: a amostra foi composta por 188 estudantes de Enfermagem de níveis técnico e superior. A análise da confiabilidade por teste-reteste foi realizada um mês após a primeira aplicação do instrumento. Para mensurar a validação de constructo procedeu-se a análise fatorial. Resultados: a versão brasileira da TSRS manteve-se com 10 itens, com dois fatores. A confiabilidade por teste-reteste apresentou coeficiente Kappa variando de 0,22 a 0,47, consistência interna global alfa de Cronbach de 0,85. Conclusão: a versão brasileira do TSRS apresentou valores de validade e de consistência interna satisfatórios, mostrando-se adequada para uso no contexto nacional.
publisher Associação Brasileira de Enfermagem
publishDate 2016
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034-71672016000200235
work_keys_str_mv AT goncalvesangelicamartinsdesouza adaptacaotransculturalevalidacaodaversaobrasileiradatreatmentspiritualityreligiosityscale
AT santosmanoelantoniodos adaptacaotransculturalevalidacaodaversaobrasileiradatreatmentspiritualityreligiosityscale
AT chaveserikadecassialopes adaptacaotransculturalevalidacaodaversaobrasileiradatreatmentspiritualityreligiosityscale
AT pillonsandracristina adaptacaotransculturalevalidacaodaversaobrasileiradatreatmentspiritualityreligiosityscale
_version_ 1756377016089706496