Adaptação transcultural e validação da versão brasileira da Treatment Spirituality / Religiosity Scale

RESUMO Objetivo: realizar a tradução e adaptação transcultural, bem como analisar as propriedades psicométricas do instrumento Treatment Spirituality / Religiosity Scale (TSRS) para a língua portuguesa do Brasil. Método: a amostra foi composta por 188 estudantes de Enfermagem de níveis técnico e superior. A análise da confiabilidade por teste-reteste foi realizada um mês após a primeira aplicação do instrumento. Para mensurar a validação de constructo procedeu-se a análise fatorial. Resultados: a versão brasileira da TSRS manteve-se com 10 itens, com dois fatores. A confiabilidade por teste-reteste apresentou coeficiente Kappa variando de 0,22 a 0,47, consistência interna global alfa de Cronbach de 0,85. Conclusão: a versão brasileira do TSRS apresentou valores de validade e de consistência interna satisfatórios, mostrando-se adequada para uso no contexto nacional.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Gonçalves,Angélica Martins de Souza, Santos,Manoel Antônio dos, Chaves,Erika de Cássia Lopes, Pillon,Sandra Cristina
Format: Digital revista
Language:Portuguese
Published: Associação Brasileira de Enfermagem 2016
Online Access:http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034-71672016000200235
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!