Adaptação transcultural do Communication Function Classification System para indivíduos com paralisia cerebral
RESUMO Objetivo: realizar a adaptação transcultural do Communication Function Classification System para a população brasileira e verificar a aplicabilidade da versão traduzida. Métodos: o estudo foi constituído de duas etapas, a primeira relacionada com o processo de tradução e adaptação transcultural por meio da tradução, análise semântica dos itens, e retrotradução do instrumento. A segunda, à testagem do instrumento, foi realizada em 40 pacientes com diagnóstico de paralisia cerebral. Resultados: a versão final recebeu a chancela da autora do instrumento original e foi publicada pela mesma, juntamente com a versão original e todas as demais traduções, no site http://cfcs.us. 60% (24) dos pacientes eram do sexo masculino e 40% (16) do feminino, as idades variaram entre dois anos e quatro meses à 28 anos e dois meses, e a idade média de 7,7 (±4,6). O instrumento foi de fácil e rápida aplicação, e todos os níveis de comunicação foram observados. Sendo que oito pacientes estavam no Nível I, nove no Nível II, dois no Nível III, treze no Nível IV e oito no Nível V. Conclusões: a versão traduzida e adaptada para o Português Brasileiro do CFCS possibilitou a classificação do desempenho da comunicação diária de indivíduos com Paralisia Cerebral em um dos cinco Níveis de Comunicação. Entretanto, para que seja amplamente utilizado em ambientes clínicos e de pesquisa, ainda há necessidade de trabalhos futuros que verifiquem a sensibilidade e a especificidade do mesmo, além da validação das propriedades psicométricas da versão brasileira do instrumento.
Main Authors: | , , , , , |
---|---|
Format: | Digital revista |
Language: | Portuguese |
Published: |
ABRAMO Associação Brasileira de Motricidade Orofacial
2016
|
Online Access: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-18462016000401020 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
oai:scielo:S1516-18462016000401020 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
oai:scielo:S1516-184620160004010202016-11-17Adaptação transcultural do Communication Function Classification System para indivíduos com paralisia cerebralGuedes-Granzotti,Raphaela BarrosoAndrade,Laiane AraujoSilva,Kelly daBicalho,Isabella Carolina SantosFukuda,Marisa Tomoe HebiharaDomenis,Daniele Ramos Tradução Paralisia Cerebral Comunicação Testes de Linguagem Fonoaudiologia RESUMO Objetivo: realizar a adaptação transcultural do Communication Function Classification System para a população brasileira e verificar a aplicabilidade da versão traduzida. Métodos: o estudo foi constituído de duas etapas, a primeira relacionada com o processo de tradução e adaptação transcultural por meio da tradução, análise semântica dos itens, e retrotradução do instrumento. A segunda, à testagem do instrumento, foi realizada em 40 pacientes com diagnóstico de paralisia cerebral. Resultados: a versão final recebeu a chancela da autora do instrumento original e foi publicada pela mesma, juntamente com a versão original e todas as demais traduções, no site http://cfcs.us. 60% (24) dos pacientes eram do sexo masculino e 40% (16) do feminino, as idades variaram entre dois anos e quatro meses à 28 anos e dois meses, e a idade média de 7,7 (±4,6). O instrumento foi de fácil e rápida aplicação, e todos os níveis de comunicação foram observados. Sendo que oito pacientes estavam no Nível I, nove no Nível II, dois no Nível III, treze no Nível IV e oito no Nível V. Conclusões: a versão traduzida e adaptada para o Português Brasileiro do CFCS possibilitou a classificação do desempenho da comunicação diária de indivíduos com Paralisia Cerebral em um dos cinco Níveis de Comunicação. Entretanto, para que seja amplamente utilizado em ambientes clínicos e de pesquisa, ainda há necessidade de trabalhos futuros que verifiquem a sensibilidade e a especificidade do mesmo, além da validação das propriedades psicométricas da versão brasileira do instrumento.info:eu-repo/semantics/openAccessABRAMO Associação Brasileira de Motricidade OrofacialRevista CEFAC v.18 n.4 20162016-08-01info:eu-repo/semantics/othertext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-18462016000401020pt10.1590/1982-021620161840716 |
institution |
SCIELO |
collection |
OJS |
country |
Brasil |
countrycode |
BR |
component |
Revista |
access |
En linea |
databasecode |
rev-scielo-br |
tag |
revista |
region |
America del Sur |
libraryname |
SciELO |
language |
Portuguese |
format |
Digital |
author |
Guedes-Granzotti,Raphaela Barroso Andrade,Laiane Araujo Silva,Kelly da Bicalho,Isabella Carolina Santos Fukuda,Marisa Tomoe Hebihara Domenis,Daniele Ramos |
spellingShingle |
Guedes-Granzotti,Raphaela Barroso Andrade,Laiane Araujo Silva,Kelly da Bicalho,Isabella Carolina Santos Fukuda,Marisa Tomoe Hebihara Domenis,Daniele Ramos Adaptação transcultural do Communication Function Classification System para indivíduos com paralisia cerebral |
author_facet |
Guedes-Granzotti,Raphaela Barroso Andrade,Laiane Araujo Silva,Kelly da Bicalho,Isabella Carolina Santos Fukuda,Marisa Tomoe Hebihara Domenis,Daniele Ramos |
author_sort |
Guedes-Granzotti,Raphaela Barroso |
title |
Adaptação transcultural do Communication Function Classification System para indivíduos com paralisia cerebral |
title_short |
Adaptação transcultural do Communication Function Classification System para indivíduos com paralisia cerebral |
title_full |
Adaptação transcultural do Communication Function Classification System para indivíduos com paralisia cerebral |
title_fullStr |
Adaptação transcultural do Communication Function Classification System para indivíduos com paralisia cerebral |
title_full_unstemmed |
Adaptação transcultural do Communication Function Classification System para indivíduos com paralisia cerebral |
title_sort |
adaptação transcultural do communication function classification system para indivíduos com paralisia cerebral |
description |
RESUMO Objetivo: realizar a adaptação transcultural do Communication Function Classification System para a população brasileira e verificar a aplicabilidade da versão traduzida. Métodos: o estudo foi constituído de duas etapas, a primeira relacionada com o processo de tradução e adaptação transcultural por meio da tradução, análise semântica dos itens, e retrotradução do instrumento. A segunda, à testagem do instrumento, foi realizada em 40 pacientes com diagnóstico de paralisia cerebral. Resultados: a versão final recebeu a chancela da autora do instrumento original e foi publicada pela mesma, juntamente com a versão original e todas as demais traduções, no site http://cfcs.us. 60% (24) dos pacientes eram do sexo masculino e 40% (16) do feminino, as idades variaram entre dois anos e quatro meses à 28 anos e dois meses, e a idade média de 7,7 (±4,6). O instrumento foi de fácil e rápida aplicação, e todos os níveis de comunicação foram observados. Sendo que oito pacientes estavam no Nível I, nove no Nível II, dois no Nível III, treze no Nível IV e oito no Nível V. Conclusões: a versão traduzida e adaptada para o Português Brasileiro do CFCS possibilitou a classificação do desempenho da comunicação diária de indivíduos com Paralisia Cerebral em um dos cinco Níveis de Comunicação. Entretanto, para que seja amplamente utilizado em ambientes clínicos e de pesquisa, ainda há necessidade de trabalhos futuros que verifiquem a sensibilidade e a especificidade do mesmo, além da validação das propriedades psicométricas da versão brasileira do instrumento. |
publisher |
ABRAMO Associação Brasileira de Motricidade Orofacial |
publishDate |
2016 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-18462016000401020 |
work_keys_str_mv |
AT guedesgranzottiraphaelabarroso adaptacaotransculturaldocommunicationfunctionclassificationsystemparaindividuoscomparalisiacerebral AT andradelaianearaujo adaptacaotransculturaldocommunicationfunctionclassificationsystemparaindividuoscomparalisiacerebral AT silvakellyda adaptacaotransculturaldocommunicationfunctionclassificationsystemparaindividuoscomparalisiacerebral AT bicalhoisabellacarolinasantos adaptacaotransculturaldocommunicationfunctionclassificationsystemparaindividuoscomparalisiacerebral AT fukudamarisatomoehebihara adaptacaotransculturaldocommunicationfunctionclassificationsystemparaindividuoscomparalisiacerebral AT domenisdanieleramos adaptacaotransculturaldocommunicationfunctionclassificationsystemparaindividuoscomparalisiacerebral |
_version_ |
1756421317690654720 |